Русская классика первой половины XIX в.

 

Первое издание романа без купюр: * с исправлением погрешностей и восстановлением цензурных сокращений (одно из них особо оговорено в подстрочном примечании на с. 290), а также стилистическими правками*. (Бельчиков Н.Ф. Зарубежные издания А. И. Герцена...).

Издание книги контролировалось самим автором.

 

Из предисловия Герцена: *Цензура сделала разные урезывания и вырезывания, жаль, что у меня нет ее обрезков, несколько выражений я вспомнил (она напечатаны курсивом) и даже целую страницу (и то когда лист был отпечатан и прибавил его к с. 38). Это место мне особенно памятно потому, что Белинский выходил из себя за то, что его не пропустил*. Лист, о котором пишет автор пронумерован как 38-(А) и 38-(В).

 

Прижизненное издание романа, сделавшего Александра Герцена популярным.

 

Из донесения Ф. Булгарина Л. В. Дубельту: *Тут изображен отставной русский генерал величайшим скотом, невеждою, развратником. Жена его такая же дрянь...дворяне изображены...подлецами и скотами, а учитель, сын лекаря, и прижитая дочь с крепостной девкой - образцы добродетели*. 

 

Издание было запрещено цензурой к ввозу и обращению в России (См. Сводный каталог русской нелегальной и запрещенной печати XIX века, № 363). Издание русского зарубежья (Лондон).

  1. Автор: Искандер (Герцен А.)
  2. Подназвание: Роман в двух частях. Второе издание пересмотренное автором
  3. Город издания книги: Лондон
  4. Издательство: Truebner&Co
  5. Год издания книги: 1859
  6. Количество страниц: 313 c.
  7. Переплет: бумажный оригинальный
  8. Формат книги: уменьшенный
  9. Состояние: хорошее, неразрезанный кроме трех тетрадок экземпляр, отсутствует задняя обложка, утраты корешка сверху и снизу, трещины на нем, слегка потрепаны края первых листов и обложки, на ней надрыв, блок очень крепкий