Первый перевод на русский язык книги Уэльса, написанной в 1920 г.

 

Аннотация: сентябрь-октябрь 1920 г. Поездка в Россию, пребывание в Петрограде у Максима Горького, Его общественное положение. Повседневная жизнь Петрограда: разруха, всеобщее обнищание, карточная система. Положение литературы и науки в советской России, визиты автора в Дом науки и Дом литературы и искусств. Посещение театров в Петрограде и Москве, знакомство с Федором Шаляпиным и его семьей. Советские школы. Заседание Петроградского совета, выступления Зиновьева и автора. Поездка в Москву, свидание с Лениным, разговор о возможности социальной революции на Западе и достижениях советского строя. Сущность большевизма в понимании автора, отношение его к Марксу и марксистам, взгляды на положение дел в России. [Аннотированный указатель... №3350]

 

[Бернштейн, Суварин № 517].

 

Отсутствует в РНБ (Desideratum).

 

Издание русского зарубежья (София).

  1. Автор: Уэллс Г.Д.
  2. Подназвание: Перевод с англ.яз. С предисловием кн. Н.С.Трубецкого
  3. Город издания книги: София
  4. Издательство: Российско-Болгарское книгоизд-во
  5. Год издания книги: 1921
  6. Количество страниц: XVI+ 96 с.
  7. Переплет: картонный оригинальный
  8. Формат книги: обычный
  9. Состояние: хорошее, но задняя обложка с последними листами отходит от блока; бумага в маленьких пятнышках и изначально не очень хорошего качества, владельческая подпись на обложке