Нордау М.,
Перевод с немецкого В. Генкена. С предисловием В. Авсеенко,
Киев,
Ф.А. Иогансон,
1894,
451 с.,
твердый составной,
обычный,
внутри хорошее, но крышки переплета держатся плохо, корешок большей частью утрачен, на втором форзаце и на титуле дорев.влад. вензелевый штамп, подчеркивания простым карандашом
Одно из двух первых одновременных изданий книги в России (с разными переводами). Отметка цензуры от 2 ноября 1893 г.
*Закат Европы* в искусстве и литературе…
Прижизненное издание.